Friday, December 20, 2013

Что хранится в мобильном устройстве Джефферсона

Jefferson drafted the Declaration on this portable lap desk of his own design.
Хранится там декларация 13 штатов Америки, принятая 4 июля 1776 года. Многие знают, что в ней написано.
That all men are created equal; that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights; that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness; that, to secure these rights, governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed; that whenever any form of government becomes destructive of these ends, it is the right of the people to alter or to abolish it, and to institute new government, laying its foundation on such principles, and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness.
Я же обратил внимание на последнюю фразу только сейчас - “право народа упразднить или отменить ее [форму правления, правительство] и установить новую” ради своей безопасности и счастья. Такая конституционная смена власти. В главе 2 нашей РФ конституции счастье не упоминается.
Интересно, что Гёдель, эмигрировав в США, перед тестированием для получения гражданства внимательно изучил Конституцию и обнаружил, что демократию в стране можно легко трансформировать в диктатуру. Доказательство, как водится, нам не оставили.
С неотчуждаемыми правами на жизнь и на стремление к счастью более-менее ясно. А как насчет liberty? Дискуссия о свободе длится тысячи лет. Может и философия как наука (а также поэзия) рождена была, чтобы сформулировать и разъяснить, что это.
Оказалось, что можно искать подсказки в языке. Встретил, например о “свободе” и о “свободе”:  To have liberty is to be unencumbered (не быть стесненным моральными обязательствами). To have freedom is to have the aggregate benefits and protections provided by society. As citizens we give up some of our liberty in exchange for freedom. Такой социальный контракт.
А.Вежбицкая в “Понимание культур через посредство ключевых слов” пишет примерно о том же отличии двух английских слов. Об этом можно судить хотя бы потому, что from не может быть ‘присоединен’ к liberty и может к freedom. Или так: “Выражение freedom of speech подчеркивает, что другие люди не могут помешать нам говорить то, что мы хотим сказать. Напротив, выражение liberty of the tongue подчеркивает, что человек говорит то, что он хочет сказать, не принимая во внимание реакцию  других людей.”
Самое время узнать у Ходорковского, что такое свобода.

No comments:

Post a Comment